Wagon Tales…Outdoor Cinema

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. On leaving Usti we made it along the Elbe to a secluded Wagenplatz through a contact we had made in Prague. Here they were preparing for a festival of local community projects, which we unfortunately could not attend but, after supper, which was prepared there for us, we shared some films on their open air cinema. More is written about…

Continue reading

NE RASISMU! Roma Children’s action in Usti

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. In Usti we were invited to join a group of activists, NE RASISMU!, from Usti and Prague that are concentrating on Roma racism, anti-ciganism, and antifascism, to learn about the situation tere from the people directly involoved. We met the group at one of the biggest ‘ghettos’ in Czech Republic; Predlice in the city of Usti nad Labem. Due to…

Continue reading

Border messages by satellite…. Border Crossing #1

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. Next day was our first border crossing from Germany to the Czech Republic… marked unassumingly by a small EU sign.  But once we had crossed, the visual signs became more clear, and the landscape more wild. Actually the first thing that marked the crossing was a small reminder from our mobile phone providers, followed by Vietnamese tourist shops selling knickknacks…

Continue reading

Sorbian poets and a midnight critical mass….

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. On our route from Proschim we were made more aware of the extent of the open cast mines in the outskirts and surrounding areas that left huge blue lakes in place where farm land and village life once thrived. We did, I must admit take advantage of one of these lakes at lunchtime, only to be warned by one of…

Continue reading

Terezin, the Elbe and mountain bars….

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. Many people said that although it was their hardest day’s cycling through the mountains, up up up up … the free wheeling down again made it all worth it, and was for many their best day’s cycling. The next day was mainly down hill all the way to the Elbe river, that we followed al the way into Usti Nad…

Continue reading

Snakes in the lakes, Plums in the slums – 21st July

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. Skinny dipping at sunset  ‘Red next to yellow, kill a fellow. Yellow next to black, venom lack.’ This little serpent is black all over, with no yellow or red. And she quickly slithers past us to a quieter spot. Still I’ve never seen our group of sweaty cyclists so hesitant to plunge into the cool inviting water of a…

Continue reading

The Price of Coal…

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma alternativo. Pode clicar na ligação para alterar o idioma activo. A few of us cycled up to whitness the enormatiy of the the Coal Mines just outside Lauzitz….

Continue reading

Landesgrenze = Kohlegrenze

disculpe este não está disponível em português Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. Nicht nur sprichwoertlich kann die Landesgrenze von Brandenburg und Sachsen als “Kohlegrenze” gesehen werden, weil das eine Bundesland als reicher gilt, als das andere. Nein, an der “Linealgrenze” aus dem Atlas koennte eine scharfe Klippenwand die Grenze der Braunkohletagebau-Krater markieren, wenn denn wenigestens eines der beiden Bundeslaender gegen die Foerderung waere – was durchaus in ihrer Kompetenz laege. Jedoch erlaesst…

Continue reading